martes, 23 de agosto de 2016

Deep in my soul (Antonia J. Corrales Fernández)

Como soy tan poco exigente al elegir lo que voy a leer, pensé en algo en inglés y empecé este, sin darme cuenta de que la autora no parecía nacida en Oxford.

Empecé con muy mal pie porque, como muchos autores, incluye una cita antes de comenzar el libro. En este caso es un fragmento de Elegía a Ramón Sijé, de Miguel Hernández, en inglés. ¡Cielos! ¡Miguel Hernández y en inglés! En algún sitio he debido de decir ya que, en mi opinión, el libro más sobrevalorado de la literatura universal es El principito. Pues, también en mi opinión, el poeta más sobrevalorado es Miguel Hernández. Comprendo que lo mío es casi una fobia pero no me gusta nada de nada.

Así que no empecé nada bien con el libro. Y no me gustó.

Se trata de un escrito de una mujer a su madre porque piensa que nunca la ha valorado lo suficiente y le va contando las cosas que ha ido haciendo y un poco por qué las ha hecho.

Se me ha hecho largo, un poco lento, bastante pesado y no he conseguido conectar con el personaje principal. Probablemente la culpa la tenga Miguel Hernández, como siempre.

Eso sí, me ha encantado que se llevara, cuando se casó una vajilla Duralex. Ella dice que cualquier plato, aunque sea un manjar pierde todo su glamour en esa vajilla. Y todos sabemos que eso es una gran verdad. Daba igual que fuera verde, ámbar o transparente. Eso sí, duran siglos...

No me queda nada que decir. Solo que tendré que buscar otra obra de esta autora para comprobar que he sido yo que lo he leído en mal momento y no ella, la culpable que de no me haya gustado.

1 comentario:

  1. Miguel Hernández nunca puede tener la culpa de nada.

    Saludos.

    ResponderEliminar